Si è spento a Firenze il musicologo e compositore Albert Mayr, figlio di Josef Mayr-Nusser e di Hildegard Straub.

Albert Mayr 

 

Albert Mayr (1943-2024) era nato a Bolzano (al “Nusserhof”) solo un anno prima che il padre, arruolato nelle SS, compisse la scelta di rifiutare il giuramento al Führer, a testimonianza della propria fede, consapevole delle estreme conseguenze a cui sarebbe andato incontro.

Albert studiò musica a Bolzano e a Firenze, città che divenne la sua sede di riferimento. Accanto all’insegnamento (soprattutto al Conservatorio di Firenze), fu attivissimo come compositore in molti campi della ricerca musicale, dall’elettronica all’Ambient music, esplorando le sinergie possibili tra ritmo, tempo, realtà e casualità.

Si impegnò instancabilmente a promuovere la memoria della figura del padre, a lungo trascurata dal “Sudtirolo ufficiale”. Una certa amarezza filtra anche dalle righe che seguono, tratte dalla prefazione del primo libro apparso in lingua italiana su Josef Mayr-Nusser. Si trattava della traduzione (da lui stesso curata) del volume che il gesuita Reinhold Iblacker aveva pubblicato nel 1979 (Keinen Eid auf diesen Führer, Tyrolia, Innsbruck). La piccola casa editrice SONO, legata ai curatori della rivista «Sturzflüge» (David Casagranda, Dominikus Andergassen, Georg Engl e altri) aveva pubblicato qualche mese prima Dimenticare mai, traduzione italiana di Unvergessen di Franz Thaler. (c.r.)

 

Autore: Albert Mayr

Rif. bibl.: Prefazione del traduttore, in Iblacker, Reinhold, Non giuro a questo Führer. Josef Mayr-Nusser, un testimone della libertà di pensiero e vittima del nazismo, Edizioni SONO, Bolzano 1990.

 

 

PREFAZIONE DEL TRADUTTORE

 

A oltre dieci anni dall'edizione originale esce ora la traduzione italiana del libro di Reinhold lblacker su mio padre, Josef Mayr-Nusser. Un lasso di tempo considerevole per un libro che non solo permette di inquadrare la figura di questo personaggio ancora poco conosciuto e di apprezzare meglio il suo gesto, ma che contribuisce anche a completare la conoscenza di periodo altamente drammatico per la nostra provincia. La lacunosità delle informazioni al riguardo   ̶   solo di recente si è registrato interesse  ̶  ha, tra l'altro, mantenuto in vita numerose incomprensioni e divisioni tra i gruppi etnici.

Il percorso per arrivare all'edizione italiana non è stato facile. Non poche persone, istituzioni, case editrici, dalle quali ci si sarebbe potuto ragionevolmente aspettare  ̶   in considerazione della figura e del ruolo di Josef Mayr-Nusser  ̶  una collaborazione, hanno preferito rimanerne fuori.

È in grandissima parte merito di Lavinia Conciatore e del suo instancabile impegno se è stato possibile coordinare le forze che poi hanno permesso di portare fino in fondo l'impresa. Determinante è stata naturalmente la volontà della SONO di puntare, al suo esordio, su un libro certamente non facile e la collaborazione della CGIL di Bolzano che ha reso istituzionalmente possibile l'erogazione di un contributo da parte della giunta provinciale.

Qualche cenno sul lato tecnico-linguistico della traduzione.

Strutture sociali, tradizioni culturali. forme di organizzazione civile e anche religiose erano profondamente diverse tra le popolazioni della nostra provincia nell'epoca di cui parla il libro (e lo sono in parte ancora), per non parlare degli aspetti specifici riscontrabili solo nel Terzo Reich. Ma il curatore dell'edizione tedesca ha volutamente lasciato che spesso gli stessi fatti, le stesse situazioni e problematiche venissero raccontate, descritte. trattate da angolazioni diverse e, a volte. soggettive (cfr. 'Introduzione'): ciò, tra l'altro, permette anche al lettore ignaro di cose sudtirolesi o germaniche di seguire agevolmente le vicende. Perciò non ho fatto ricorso ad ingombranti 'note del traduttore' salvo in casi particolarmente spinosi.

Nella traduzione delle interviste mi sono attenuto per quanto possibile alla dizione originale, smussando solo quelle angolosità che rischiavano di essere incomprensibili in italiano. Un ringraziamento a Birgid Rauen per l'assistenza nella revisione del testo e la trascrizione su disco.

Albert Mayr

 

Albert Mayr con i genitori